It is unknown to many speakers of the Yoruba language that the original Yoruba word for wife is ‘aya’ and not the commonly used ‘Iyawo’.
Back in the early years of the Yoruba people, the word Iyawo did not have a place in the Yoruba language not until an incident brought about its coinage and usage. OldNaija present you the origin of the Yoruba word Iyawo.
Strong and good looking men, the likes of Sango, Ogun and others, had already traveled to Iwo town to seek the hand of Wuraola in marriage but left not with a wife but uncontrollable anger. Wurola had been rude to everyone of them. In fact, she hurled insults and curses at her suitors which made them all leave on the same day they arrived the town of Iwo because they couldn’t tolerate her bad behaviors.
Orunmila stayed in Iwo for seven days which can be described as nothing but a hell on earth. Wuraola didn’t serve Orunmila water let alone food. She insulted the goodness out of Orunmila but he stayed calm and smiled at her. He even smiled when she used his opon ifa (divination board) as firewood and when she took his pouch (apo ominijekun) from him. Though, Orunmila boiled with rage, still, he didn’t show it or leave Iwo according to the instructions of Olodumare.
Orunmila was welcomed and praised by his townspeople for his achievement. When they asked him about Wuraola, his wife, he responded, “Iya ti mo je ni Iwo” (my sufferings in Iwo) That was how wives became known as Iya-Iwo (sufferings in Iwo) and now Iyawo.
This post appeared first on OLDNAIJA.COM
0 Comments